Eurosimultan.com Übersetzer- und Dolmetscherbüro
Eurosimultan.comÜbersetzer- und Dolmetscherbüro

D. Sabirowsky, Mag. phil Franz./Theo./EZW

Allg. beeidigte

Dolmetscherin

Übersetzerin En/Fr

Tel.: +49.(0)40.57012490

Mobil:  0152 5415 1235 oder 0179 29 25 709

contact-formular.

Deutsch / Französisch / Englisch  /  Spanisch

Dorothea Sabirowsky
Lottbeker Feld 43
22359 Hamburg

0152 5415 1235 für SMS-ich rufe zurück!

Tel.: 040. 57012490

 

Freelancer als Dolmetscherin:

  • Flüsterdolmetschen für einen einzelnen Teilnehmer einer Konferenz

  • Konferenzdolmetschen mit Mikrophon und Dolmetscheranlage in einem Team

  • Begleitdolmetschen in Hallen und auf Messen

  • Gerichtsdolmetschen vor Gerichten konsekutiv oder simultan

  • Übersetzen und Beglaubigen von Urkunden und Verträgen

 

Gerichtsstand Hamburg, Grundlage BGB

Übersetzungspreise
Übersetzerpreise-1.docx
Microsoft Word-Dokument [12.5 KB]
Dolmetscherpreise
P r e i s l i s t e f ü r [...]
Microsoft Word-Dokument [13.0 KB]

Leistungen werden für Übersetzer und Dolmetscher festgelegt.

Neben europäischen Standards gibt es die AGBs, die ich nach dem

BDÜ richte.

 

 

Honorar / Vergütung

Dolmetschen

Es wird nach Tagessätzen abgerechnet. Ein Tagessatz wird nach der Art des Einsatzes (konsekutiv oder simultan), inhaltlichem und terminologischem Vorbereitungsaufwand sowie der Größe des Teams berechnet. Die Kosten für An- und Abreise und notwendige Hotelübernachtungen werden gesondert in Rechnung gestellt.

Übersetzungen

Übersetzungen werden üblicherweise mit einem Zeilenpreis abgerechnet. Dieser richtet sich nach Art und Schwierigkeitsgrad des Textes sowie der Lieferfrist und bezieht sich auf eine Normzeile (55 Anschläge) in der Zielsprache. Mein Richtpreis pro Normzeile (normaler Schwierigkeitsgrad) beträgt 1,14 EUR zzgl. MwSt. Die Mindestpauschale beträgt 30,00 EUR zzgl. MwSt. Bei umfangreichen oder regelmäßigen Aufträgen erhalten Sie natürlich Sonderkonditionen.

Um Ihnen ein angemessenes Angebot unterbreiten zu können, erstelle ich mein Angebot ausschließlich nach Ansicht des zu übersetzenden Textes oder eines repräsentativen Textausschnitts.

Es können auch Zusatzleistungen vereinbart werden, wie z.B. die Beachtung von Referenzen (Glossare, Vorübersetzungen, Stilrichtlinien usw.). Bei aufwendigen Formatierungen werden Zuschläge berechnet.

 

Allgemeine Geschäftsbedingungen

Stand: 01.01.2007

Druckversion | Sitemap
© www.dorothea-sabirowsky.de