D. Sabirowsky, Mag. phil Franz./Theo./EZW
Mobil: 0152 5415 1235
Lottbeker Feld 43
0152 5415 1235 für SMS-ich rufe zurück!
Tel.: 040. 57012490
Certified translations of originals are needed for business journeys or trips or for international cooperation of all kind:
the pharmaceutical area
contractual area as well as
testamental documentation and certificates of birth, marriage and death for notaries and for private persons or companies.
Sworn in interpreters will be needed for international marriages, or international court trials:
Labour Court at Hamburg with German, English and French simultaneous and consecutive interpretation.
Marriage Ceremonie in German-English-French at the Civil Register Office.
Either you present your document in the original version or as a fotocopy. The translator will stamp the translation with the comment of having translated from the original or copy. The copy can be forwarded easily per scanned copy attached to your e-mail. Of course the stamped translation has to be sent per post in order to let you get the original stamp.
These legalized translations are world-wide recognized.
In the case that your consulate should demand futher copies, I will be at your disposition, as your translation is in a file in my computer. If the consulate would like to get the translation with an added certification, called Apostille, it should forward the document to the High Court of Schleswig in order to get the stamp of the Apostille as a second certification.