Les références de ma personne se laissent trouver sur le site alleman www.justiz-dolmetscher.de
et dans les sites de vued.de et bued.de et le IOL.uk.org
Des règle d´honneur sont fixé dans le BDÜ, ce qu´est la fédération des interprètes et traducteurs d´Allemagne.
Interprète de conférences:
Université des sciences appliquées de Hambourg Senateur de
Deula
GIZ Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit
Knuerr France
Synited GmbH
Universität Kassel (Conférence de la paix de Tunisie)
Universität Kiel
Harris interactive AG
Trung Le
FischerAppelt Kommunikation GmbH
Universitätsklinik Hamburg-Eppendorf
Thyssen-Aufzüge
Astrazeneca GmbH
Atlas Elektronik GmbH
Riso GmbH
Emergya Wind Technologies Holdidngs (EWT international)
Dose Marketing GmbH
Thermoklinker
Marketing Communications
Interprétations des négociations:
Hôpital d´Université à Hambourg-Eppendorf
Motorgeräte Fritzsch GmbH
Interprétation de justice:
Tribunal international du droit de la mer de Hambourg
Office d´état civil de Hamburg Volksdorf, Bergedorf und Eppendorf
Tribunal de travail de Hamburg
Tribunal de Haute Instance Oldenburg
Police de la protection du port de Hamburg
Notaires de Schleswig-Holsteins
Tribunal international du droit de la mer Hamburg-Wedel
Notaire Hans-Werner Steding
Traductions de justice:
Notaires et Avocats Rosenbrock, Tröthan, etc.
Traductions de documentation de conférences:
Aerodata
Académie de la mission de l´Université de Hambourg
Dr. Kleeberg § Partner GmbH